Премьер-министр Украины Арсений Яценюк пояснил, что имел в виду в интервью немецкому телеканалу под "советским вторжением" в Украину и Германию. Об этом сообщает Deutsche Welle.
В интервью, текст которого обнародован в воскресенье, 11 января, украинского премьера спросили, не означают ли его слова сравнение конфликта в Украине со Второй мировой войной. На это Яценюк ответил, что все помнят советскую оккупацию Украины, Польши, Венгрии, Чехословакии, Восточной Германии и стран Балтии, которая имела место после Второй мировой войны.
По словам премьера, сегодня Россия решила завладеть Крымом и востоком Украины. При этом он использовал слово "occupy" (интервью велось на английском языке).
"Это неприемлемо и является нарушением международного права. Нельзя присваивать территорию другой независимой страны, так же как это делал Советский Союз после Второй мировой войны", - заявил Яценюк.
Напомним, ранее немецкий канал выложил интервью Яценюка о "вторжении" без перевода. При этом в немецком переводе вместо английского слова "invasion" было использовано "Anmarsch", которое можно перевести как "ввод (войск)", "продвижение" или "приближение".